法语助手
  • 关闭
+subj.
直到[在]…

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续等闲视,等到有一天这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该组织的申请书,等待该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天到来,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署要等到安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决暂行出席化管大会的会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时措施,旨在给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续等闲视之,等有一天这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该组织的申请书,等待该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天之前,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署要等情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其权证书作出决之前暂行出席化管大会的会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时措施,旨在给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不续等闲视之,等有一天这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该组织的申请书,等待该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天之前,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署要等安全情况改善后续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种索赔,被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决之前暂行出席化管大会的会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时措施,旨在给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续等闲视之,等到有一天一灾难消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该组织的申请书,等待该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

一天到来之前,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出一决,代表有权暂时参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署要等到安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此索赔,直至拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出一决,代表有权暂时参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决之前暂行出席化管大会的会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

本是一项临时措施,旨在给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我继续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会议该组织的申请书,等待该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天到来之前,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人之前,起诉状将保密,对外公布,而且以后将单独判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署要等到安全情况改善后才继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决之前暂行出席化管大会的会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时措施,旨在给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该申请书,等待答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天到来之前,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方部署要等到安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种赔,直至被拘留者下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决之前暂行出席化管大会会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时措施,旨在给埃厄团时间来建一个更适合办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该组织的申请书,等待该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天到来之前,国际社会必须坚打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

方的部署要等到安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就全权证书作出决之前暂行出席化管大会的会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时措施,旨在给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨由于缺乏资金举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国够部署,部署非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不等闲视之,等到有一天这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

迟审议该组织的申请书,等待该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一天到来之前,国际社必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署要等到安全情况改善后才进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大就其全权证书作出决之前暂行出席化管大议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时措施,旨在给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
[在]…之前

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

在争取实现这种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合部署,部署非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不继续等闲视之,等有一这一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之前,暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该组织的申请书,等待该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

这一之前际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

被告人之前,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的部署要等安全情况改善后才继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

在审判分庭就此事作出裁之前,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出这一决,代表有权暂时参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决之前暂行出席化管大会的会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

这本是一项临时措施,旨在给埃厄特派团时间组建一个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,
+subj.
直到[]…之

Ajoutez les cacahouètes et l'huile pimentée en attendant que la sauce entre en ébullition.

调料沸腾,加入花生和辣椒油。

Cet atelier a été différé en attendant que les fonds nécessaires soient disponibles.

该研讨会由于缺乏资金推迟举行

L'accord pourrait fournir des solutions provisoires en attendant que cette harmonisation soit réalisée.

争取实现种协调,以上安排可以作为过渡性解决办法。

Ces mesures s'appliquent seulement en attendant que la série d'objectifs soit atteinte.

达到预目标,应坚持执行该等措施。

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

联合国能够非索特派团是一项临时措施。

C'est pourquoi nous ne pouvons rester inertes en attendant que soit éliminé ce fléau.

因此,我们不能继续等闲视之,等到有一天一灾难被消灭。

Décide également d'appliquer le Règlement à titre provisoire en attendant que l'Assemblée de l'Autorité l'approuve.

还决理局大会核可之暂时适用该规章。

Le Comité a reporté l'examen de la demande en attendant que l'organisation réponde à ses questions.

委员会推迟审议该组织的申请书,等待该组织的答复。

Mais, en attendant que la paix revienne, la communauté internationale doit rester ferme face au terrorisme.

一天到来,国际社会必须坚地打击恐怖主义。

Les représentants pourront participer provisoirement à la session, en attendant que la CMP se soit prononcée.

作出一决,代表有权暂时参加会议。

Il demeurera confidentiel et scellé en attendant que l'accusé, qui sera jugé seul, ait été appréhendé.

抓到被告人,起诉状将保密,不对外公布,而且以后将单独审判此人。

On a suspendu le déploiement d'autres conseillers en attendant que la situation de la sécurité s'améliore.

其他地方的要等到安全情况改善后才能继续进行。

L'appel est donc suspendu en attendant que la Chambre de première instance se prononce sur la question.

审判分庭就此事作出裁,上诉暂停。

La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.

摩洛哥法律准许冻结资金,作为司法判决作出之的保全措施。

La plupart d'entre elles ont été mises en attente en attendant que le sort des détenus puisse être établi.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至被拘留者的下落。

Les représentants auront le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence se soit prononcée.

作出一决,代表有权暂时参加会议。

Les représentants des gouvernements pourront participer à la Conférence en attendant que la Conférence se prononce sur leurs pouvoirs.

各位政府代表可化管大会就其全权证书作出决暂行出席化管大会的会议。

Nous sommes dans une période de transition en attendant que les nouveaux gouvernements israélien et intérimaire palestinien soient formés.

我们正处于等待以色列新政府和巴勒斯坦临时政府组建的过渡时期。

Nous jouons avec notre propre vie et celle de nos enfants en attendant que la première catastrophe se produise.

我们是拿自己和子孙的生命开玩笑,坐等第一次灾难性事件发生。

Il ne devait être occupé que provisoirement, en attendant que la MINUEE puisse s'installer dans des locaux plus appropriés.

本是一项临时措施,旨给埃厄特派团时间来组建一个更适合的办公设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en attendant que 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


en aller, en alternance, en arrière, en arrière de, en attendant, en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de,